6
Frăţiorul mieu s-au pogorât în grădina sa, la năstrăpile mirosului, să pască în grădini şi să culeagă crini.
Eu, frăţiorului mieu, şi frăţiorul mieu, mie, cel ce paşte întră crini.
Frumoasă eşti, iubita mea, ca bunăvoinţa, mândră ca Ierusalimul, cumplită ca ceale rânduite.
Întoarce-ţi ochii tăi de la mine, că ei mi-au dat aripi, părul tău, ca turmele caprelor care s-au suit de la Galaad.
Dinţii tăi, ca turmele celor tunse, care s-au suit de la scăldătoare, şi toate au fii geameni, şi stearpă nici una nu easte întru eale.
Ca o funişoară roşie, buzele tale, şi graiul tău, frumos ca coajea rodiei mărului tău, afară de tăcearea ta.
Şeasăzeci sânt împărătease şi optzeci ţiitoare şi tinereale fără de număr.
Una easte porumbiţa mea, cea desăvârşită a mea, una easte maicii sale, aleasă ceii ce o au născut pre ea, văzutu-o-au pre ea featele şi o au fericit împărăteasele şi ţiitoarele, şi o vor lăuda pre ea.
Cine easte aceasta care să iveaşte ca zorile, frumoasă ca luna, aleasă ca soarele, cumplită ca ceale rânduite?
10 În grădina nucului m-am pogorât ca să văz odraslele părului, să văz, oare, înflorit-au viia, înflorit-au rodiile, acolo voiu da ţiţele meale ţie.
11 Nu au cunoscut sufletul mieu, pusu-m-au în carăle lui Aminadav.
12 Întoarce-te, întoarce-te, sunamiteancă, întoarce-te, şi să te vedem!