Filipeni
1
Pavel şi Timotei, sclavi ai lui Isus Cristos, pentru toţi sfinţii în Cristos Isus care sunt în Filipi împreună cu episcopii şi cu diaconii, vă dorim har şi pace de la Dumnezeu – Tatăl nostru – şi de la Stăpânul Isus Cristos. De fiecare dată când mă gândesc la voi, Îi mulţumesc Dumnezeului meu; şi mă rog Lui pentru toţi cu bucurie, având în vedere că de la început şi până acum aţi acceptat parteneriatul pentru Vestea Bună. Eu sunt convins că Acela care a început să lucreze astfel în voi, Îşi va finaliza acest valoros proiect până în ziua (revenirii) lui Cristos Isus. Este corect să gândesc astfel despre voi în timp ce vă port în inima mea. Voi sunteţi partenerii mei atât pentru perioada în care trăiesc ca deţinut, cât şi în ce priveşte apărarea Veştii Bune şi demonstrarea autenticităţii ei. Astfel, toţi sunteţi participanţi la acest har! Dumnezeu poate să confirme că vă iubesc pe toţi cu afecţiunea lui Cristos Isus. Şi mă rog Lui, cerând ca dragostea voastră să crească din ce în ce mai mult în cunoaştere şi în capacitatea de discernământ; 10 şi astfel să puteţi face mereu cele mai bune alegeri, ca să fiţi curaţi şi fără vină în ziua (revenirii) lui Cristos. 11 Mă mai rog cerând ca prin Isus Cristos, voi să fiţi atunci plini de „fructele” dreptăţii; iar Dumnezeu să fie astfel glorificat şi lăudat. 12 Doresc să ştiţi, fraţilor, că ce s-a întâmplat cu mine, a favorizat răspândirea Veştii Bune. 13 Acum, oamenii din garda palatului şi toţi ceilalţi ştiu că eu sunt deţinut pentru că am vorbit despre Cristos. 14 Şi astfel, cei mai mulţi dintre fraţi, văzând că sunt în lanţuri, au fost încurajaţi în (relaţia lor cu) Stăpân(ul nostru) să predice Cuvântul Lui fără frică. 15 Este adevărat că unii predică despre Cristos motivaţi de invidie sau de un spirit de rivalitate. Dar alţii fac acelaşi lucru având bune intenţii; 16 şi sunt motivaţi de dragoste, ştiind că eu am primit responsabilitatea să apăr Vestea Bună. 17 Ceilalţi predică despre Cristos determinaţi nu de sinceritate, ci de egoismul lor. Şi astfel, ei intenţionează să îmi complice situaţia în timp ce trăiesc ca deţinut… 18 Dar, de fapt, nu acest lucru contează cel mai mult, ci faptul că se predică despre Cristos. Chiar dacă unii predică determinaţi de ipocrizie iar alţii au motivaţia corectă atunci când vorbesc despre El, Cristos este proclamat peste tot! Eu mă bucur de acest lucru care va fi pentru mine motiv de bucurie şi în viitor. 19 Ştiu că astfel, datorită rugăciunilor voastre şi cu ajutorul Spiritului lui Isus Cristos, eu voi fi eliberat. 20 Aştept cu răbdare şi speranţă să nu fiu făcut de ruşine. Ci doresc ca acum şi oricând să fiu plin de curaj, pentru ca indiferent că trăiesc sau că mor, Cristos să fie glorificat prin mine. 21 De fapt, eu îmi consider viaţa ca având sens din cauza lui Cristos; iar moartea este (astfel) un câştig! 22 Dar dacă voi trăi în continuare în acest corp, înseamnă că voi avea posibilitatea să văd rezultatele muncii mele. Acum nu ştiu ce decizie să iau. 23 Sunt în situaţia de a alege între aceste două posibilităţi: ori să abandonez această viaţă şi să fiu cu Cristos – caz în care (pentru mine) este mult mai bine – 24 ori să rămân în acest corp. Aceasta reprezintă alternativa care este în avantajul vostru. 25 Şi sunt convins că voi rămâne astfel cu voi, pentru a vă ajuta pe toţi să progresaţi cu bucurie pe drumul credinţei. 26 Când mă voi întoarce la voi, veţi avea motive să vă lăudaţi cu mine în Cristos Isus. 27 Dar (până atunci) să trăiţi o viaţă demnă de Vestea Bună a lui Cristos; şi astfel, indiferent că voi veni să vă revăd sau că sunt departe de voi, să constat că aveţi stabilitate şi că vă menţineţi acelaşi spirit, luptând în unitate pentru credinţa Veştii Bune. 28 Să nu permiteţi adversarilor să vă intimideze. Acest curaj al vostru va demonstra că ei vor fi distruşi şi că voi veţi fi salvaţi de Dumnezeu care va face acest lucru. 29 El v-a oferit nu doar harul să credeţi în Cristos, ci şi să suportaţi pentru El consecinţele unui conflict. 30 Să participaţi astfel la acelaşi fel de luptă în care sunt implicat şi eu acum.