Zaharia
1
În a opta lună din al doilea an al guvernării lui Darius, Cuvântul lui Iahve a venit la profetul Zaharia – fiul lui Berechia care a fost fiul lui Ido – şi i-a zis: „Iahve S-a mâniat foarte rău pe strămoşii voştri! Deci spune-le oamenilor acestui popor că Iahve, Dumnezeul Armatelor, le zice: «Întoarceţi-vă la Mine!». Acestea sunt cuvintele lui Iahve, Cel care este Dumnezeul Armatelor. «Dacă vă veţi întoarce la Mine, Mă voi întoarce şi Eu la voi!». Acestea sunt tot cuvintele lui Iahve, Dumnezeul Armatelor, care vă mai zice: «Nu fiţi ca strămoşii voştri cărora le transmiteau mesaje profeţii din vremurile străvechi, când le spuneau din partea lui Iahve, Dumnezeul Armatelor: ‘Întoarceţi-vă de la stilul vostru de viaţă greşit şi de la faptele voastre rele!’!» Iahve zice: «Ei nu au ascultat (ce le-am spus) şi nici nu Mi-au luat în considerare mesajul. Unde sunt acum strămoşii voştri? Iar profeţii trăiesc oare etern (pe pământ)? Totuşi cuvintele şi deciziile despre care le poruncisem slujitorilor Mei profeţi să le proclame, nu au atins până la urmă inima părinţilor voştri?» Atunci ei s-au întors şi au spus: «Iahve, Dumnezeul Armatelor, ne-a făcut aşa cum decisese să procedeze cu noi – ca o consecinţă a comportamentului nostru şi în acord cu faptele noastre!»” În a douăzeci şi patra zi din a unsprezecea lună, adică în luna Şebat, în al doilea an al guvernării lui Darius, Cuvântul lui Iahve a venit la profetul Zaharia – fiul lui Berechia care a fost fiul lui Ido. Zaharia a zis: „Am privit în timpul nopţii şi am văzut un bărbat care era călare pe un cal roşu! El stătea între mirţii din vale. În urma lui erau cai care aveau culoarea roşu, cafeniu-închis şi alb. Eu am întrebat: «Stăpânul meu, ce reprezintă aceştia?» Îngerul care vorbea cu mine, mi-a zis: «Îţi voi arăta ce reprezintă aceştia!» 10 Bărbatul care stătea între mirţi, a răspuns: «Aceştia sunt cei pe care i-a trimis Iahve ca să se deplaseze pe toată suprafaţa pământului.»” 11 Ei i-au vorbit îngerului lui Iahve care stătea între mirţi, zicând: «Am fost pe toată suprafaţa pământului şi am constatat că peste tot el este liniştit şi locuitorii lui trăiesc în pace!» 12 Atunci îngerul lui Iahve a întrebat: „Dumnezeul Armatelor, până când vei refuza să ai milă de Ierusalim şi de oraşele (teritoriu)lui (numit) Iuda, pe care te-ai mâniat în aceşti şaptezeci de ani?” 13 Iahve i-a răspuns îngerului care vorbea cu mine. El a folosit vorbe bune şi de încurajare. 14 Apoi îngerul care vorbea cu mine mi-a zis: „Anunţă că aşa spune Iahve, Dumnezeul Armatelor: «Sunt gelos pentru Ierusalim şi am o mare gelozie pentru Sion. 15 Totuşi, sunt plin de mânie şi împotriva celorlalte popoare care trăiesc fără grijă. Eu mă supărasem puţin (pe poporul Meu); dar aceste popoare au mărit dezastrul (lui) 16 Din această cauză, Iahve spune: «Mă întorc cu milă spre Ierusalim. Casa Mea de acolo va fi reconstruită. Acesta este mesajul lui Iahve care se numeşte (şi) Dumnezeul Armatelor. Frânghia de măsurat va fi întinsă peste Ierusalim!» 17 Anunţă mai departe şi spune că aşa vorbeşte Iahve, Dumnezeul Armatelor: «Oraşele Mele vor avea din nou alimente din abundenţă! Iahve va consolida din nou Sionul şi va realege Ierusalimul!»” 18 Atunci am privit şi am văzut patru coarne. 19 L-am întrebat pe îngerul care vorbea cu mine, zicându-i: „Ce înseamnă acestea?” El mi-a răspuns: „Sunt coarnele care au dispersat (printre celelalte popoare) pe cei din teritoriul numit Iuda, pe cei numiţi Israel şi pe cei din Ierusalim.” 20 Iahve mi-a arătat patru meşteri. 21 Eu am întrebat: „Ce intenţionează să facă aceştia?” El mi-a răspuns: „În timp ce acelea sunt coarnele care i-au dispersat pe cei din teritoriul numit Iuda astfel încât niciun om nu a mai putut să ridice capul, aceşti meşteri au venit să le sperie şi să taie coarnele celorlalte popoare care şi-au ridicat cornul împotriva ţării numite Iuda ca să îi disperseze locuitorii.”