4
1 Îngerul care vorbea cu mine s-a întors şi m-a trezit aşa cum se trezeşte un om din somnul lui.
2 Apoi m-a întrebat: „Ce vezi?” Eu i-am răspuns: „Văd un suport pentru surse de lumină, făcut în totalitate din aur. Are o cupă în vârful lui şi şapte candele (puse) pe el. Mai sunt şi şapte conducte: câte una pentru fiecare dintre cele şapte candele din vârf(ul fiecărui braţ).”
3 Am mai văzut doi măslini: unul în partea dreaptă a cupei, iar celălalt în partea stângă a ei.
4 Atunci l-am întrebat pe îngerul care vorbea cu mine: „Stăpânul meu, ce înseamnă acestea?”
5 Îngerul care vorbea cu mine mi-a zis: „Nu ştii ce înseamnă?” Eu am răspuns: „Nu, stăpânul meu!”
6 Atunci el mi-a zis: „Acesta este Cuvântul lui Iahve adresat lui Zerub-Babel: «Iahve, Dumnezeul Armatelor, spune că ce se va întâmpla, nu va fi nici datorită forţei şi nici pentru că există o mare energie; ci prin intervenţia Spiritului Meu!
7 Cine te consideri tu, munte impunător? Înaintea lui Zerub-Babel vei deveni un loc neted! El va aşeza piatra din vârf(ul construcţiei) în vuietul strigătelor de: ‘Har! Har pentru ea!’»
8 Cuvântul lui Iahve a venit la mine şi mi-a zis:
9 «Mâinile lui Zerub-Babel au pus temelia acestei case; şi tot mâinile lui o vor termina! Şi vei şti astfel că Iahve, Dumnezeul Armatelor, M-a trimis la voi!
10 Cine are curajul să desconsidere ziua începuturilor neconvingătoare?! Ei se vor bucura când vor vedea firul cu plumb în mâna lui Zerub-Babel! Aceştia şapte sunt ochii lui Iahve care parcurg întregul pământ.»”
11 Atunci eu l-am întrebat: „Ce înseamnă aceşti doi măslini: unul în partea dreaptă a suportului pentru sursele de lumină şi celălalt în partea stângă a lui?”
12 L-am întrebat a doua oară: „Ce înseamnă aceste două ramuri de măslin dintre cele două conducte de aur, pe care curge uleiul auriu?”
13 El mi-a zis: „Nu ştii ce înseamnă?” Eu am răspuns: „Stăpânul meu, nu ştiu!”
14 Atunci el mi-a zis: „Aceştia sunt cei doi demnitari care stau lângă Stăpânul întregului pământ.”