43
După aceea m-a dus la poartă, la poarta dinspre est.
Şi iată, gloria Dumnezeului lui Israel venea de la est. Şi glasul Său era ca vuietul unor ape mari, şi pământul strălucea de gloria Sa.
Şi viziunea aceasta semăna cu viziunea pe care am avut-o când am venit să nimicesc cetatea; şi viziunile acestea semănau cu aceea pe care am avut-o lângă râul Chebar. Şi am căzut cu faţa la pământ.
Şi gloria Domnului a intrat în casă pe poarta dinspre est.
Şi Duhul m-a ridicat, şi m-a dus în curtea dinăuntru. Şi iată, gloria Domnului a umplut casa.
Şi am auzit pe cineva vorbindu-mi din casă, şi un om stătea lângă mine.
Şi El mi-a zis: Fiu al omului, acesta este locul tronului Meu, locul unde voi pune talpa picioarelor Mele, unde voi locui în mijlocul copiilor lui Israel pentru totdeauna. Şi casa lui Israel şi regii lor nu-Mi vor mai pângări Numele Meu cel sfânt, prin desfrânările lor, sau prin trupurile moarte ale regilor lor, în locurile înalte,
ca atunci când îşi puneau pragul lor lângă pragul Meu, stâlpii lor lângă stâlpii Mei şi nu era decât un zid între Mine şi ei. Aşa au pângărit ei Numele Meu cel sfânt cu urâciunile pe care le-au făcut; de aceea i-am mistuit în mânia Mea.
Acum vor depărta de la Mine desfrânările lor şi trupurile moarte ale regilor lor, şi Eu voi locui pentru totdeauna în mijlocul lor.
10 Tu, fiu al omului, arată templul acesta casei lui Israel, ei să-i măsoare planul, şi să se ruşineze de nelegiuirile lor.
11 Şi dacă se vor ruşina de toată purtarea lor, arată-le forma casei, şi întocmirea ei, şi ieşirile ei, şi intrările ei, şi toate planurile ei, şi toate legile ei, şi scrie-le înaintea lor, ca să păzească toate planurile ei, şi toate poruncile ei, şi toate orânduirile ei, şi să le îndeplinească.
12 Aceasta este legea casei. Pe vârful muntelui, tot locul pe care-l va cuprinde ea va fi preasfânt. Iată, aceasta este legea casei.
13 Şi acestea sunt măsurile altarului, în coţi: cotul de un cot şi o palmă. Temelia va fi înaltă de un cot, şi lată de un cot; şi pervazul dimprejur va fi de un lat de palmă; aceasta va fi baza altarului.
14 Şi de la temelia de pe pământ până la pervazul de jos vor fi doi coţi, şi o lăţime de un cot, şi de la pervazul cel mic până la pervazul cel mare vor fi patru coţi, şi o lăţime de un cot.
15 Altarul va fi de patru coţi; şi de la altar în sus vor fi patru coarne.
16 Şi altarul va fi de doisprezece coţi de lung şi de doisprezece de lat, pătrat în toate laturile lui.
17 Şi pervazul va fi de paisprezece coţi lungime şi de paisprezece coţi lăţime în cele patru laturi ale lui, şi marginea de sus va fi de o jumătate de cot, şi temelia lui de un cot de jur împrejur; şi treptele lui îndreptate spre est.
18 Şi El mi-a zis: Fiu al omului, aşa zice Domnul Dumnezeu: Iată legile cu privire la altar, pentru ziua când îl vor face, ca să aducă pe el arderi-de-tot, şi să-l stropească cu sânge.
19 Şi să dai preoţilor, leviţilor, care sunt din sămânţa lui Ţadoc, care se apropiau de Mine ca să-Mi slujească, zice Domnul Dumnezeu, un viţel pentru jertfa pentru păcat.
20 Şi să iei din sângele lui, şi să ungi cele patru coarne ale altarului, şi cele patru colţuri ale pervazului, şi marginea care-l înconjoară; aşa să cureţi altarul şi să faci ispăşire pentru el.
21 Să iei viţelul jertfei pentru păcat, şi să-i ardă într-un loc anume lângă casă, afară din sanctuar.
22 Şi în ziua a doua, să aduci ca jertfă pentru păcat un ţap fără cusur, ca să cureţe altarul, cum l-au curăţat cu viţelul.
23 După ce vei termina de făcut curăţarea, să aduci un viţel fără cusur, şi un berbec din turmă fără cusur.
24 Şi să-i aduci înaintea Domnului; şi preoţii să-i presare cu sare, şi să-i aducă Domnului ca ardere-de-tot.
25 Timp de şapte zile, să jertfeşti în fiecare zi un ţap ca jertfă pentru păcat; să jertfească şi un viţel şi un berbec din turmă, fără cusur.
26 Timp de şapte zile vor face ispăşirea şi curăţarea altarului şi-l vor consacra.
27 Şi după ce se vor împlini aceste zile, de la ziua a opta înainte, preoţii să aducă pe altar arderile voastre de tot, şi jertfele voastre de mulţumire; şi Eu vă voi primi, zice Domnul Dumnezeu.