Estera
1
Aceasta este o relatare din vremea guvernării lui Ahaşveroş care era suveran din India până în Cuş – teritoriu care avea o sută douăzeci şi şapte de provincii. Regele Ahaşveroş stătea pe tronul lui din fortăreaţa Susei. Era al treilea an al guvernări lui. Atunci Ahaşveroş a organizat un banchet în cinstea tuturor demnitarilor şi a slujitorilor lui. Comandanţii armatei Persiei şi ai Mediei împreună cu cei bogaţi şi cu toţi conducătorii provinciilor, erau acolo, înaintea regelui. Pentru mai multe zile, adică o sută optzeci de zile, regele le-a arătat renumita bogăţie a imperiului lui şi excepţionala glorie la care ajunsese el. Când s-au terminat aceste zile, regele a pregătit întregului popor care era în fortăreaţa Susei – atât celor mari cât şi celor mici – un (alt) banchet de şapte zile, în curtea grădinii palatului regal. Cu acea ocazie, au fost puse covoare de bumbac având culoarea alb şi violet. Ele fuseseră prinse cu funii făcute din in subţire şi din purpură. Erau unite cu nişte inele de argint. Apoi au fost puse pe stâlpi de marmură. Pe pavajul făcut cu porfir, cu marmură, cu sidef şi cu piatră neagră, erau amplasate paturi de aur şi de argint. Se serveau băuturi folosind vase de aur. Şi fiecare vas era diferit de celălalt. Ca dovadă a generozităţii regelui, vinul regal era din abundenţă. Băutura fusese oferită în urma unui decret imperial, fără niciun fel de interdicţie (sau limită). Regele ordonase tuturor conducătorilor din subordinea lui care erau în palat, să satisfacă cerinţele fiecărui oaspete. Regina Vaşti a organizat şi ea un banchet pentru femei în palatul imperial al regelui Ahaşveroş. 10 În a şaptea zi, în timp ce inima îi era veselă din cauza consumului de vin, regele a dat un ordin lui Mehuman, lui Bizta, lui Harbona, lui Bigta, lui Abagta, lui Zetar şi lui Carcas. Ei erau cei şapte eunuci care slujeau înaintea regelui Ahaşveroş. 11 El le-a ordonat să o aducă înaintea regelui pe regina Vaşti, purtând coroana regală. Pentru că ea era frumoasă, el dorea ca popoarele şi conducătorii imperiului să îi vadă frumuseţea. 12 Când a auzit de ordinul regelui transmis prin eunuci, regina Vaşti a refuzat să vină. Atunci regele a devenit foarte mânios. 13 El a vorbit cu înţelepţii lui care cunoşteau obiceiurile acelor vremuri – pentru că aceasta era regula: regele discuta cu toţi aceia care cunoşteau legea şi aplicarea ei corectă. 14 În apropierea regelui erau Carşena, Şetar, Admata, Tarşiş, Meres, Marsena şi Memucan – cei şapte administratori ai Persiei şi ai Mediei care vedeau (mereu) faţa regelui şi care aveau primul loc în regat. 15 El i-a întrebat: „Cum trebuie pedepsită – conform legii – regina Vaşti, pentru că nu a executat ordinul regelui Ahaşveroş transmis prin intermediul eunucilor?” 16 Memucan a răspuns în prezenţa regelui şi a conducătorilor imperiului astfel: „Nu numai faţă de rege s-a comportat rău regina Vaşti, ci şi faţă de toţi conducătorii. Ea dat un exemplu tuturor popoarelor din toate provinciile regelui Ahaşveroş. 17 Fapta reginei va fi copiată de toate soţiile acestora; şi astfel, ele vor începe să îşi desconsidere soţii şi să zică: «Regele Ahaşveroş i-a cerut reginei Vaşti să vină înaintea lui; dar ea nu a venit!» 18 După ce vor auzi despre fapta reginei, soţiile conducătorilor Persiei şi ai Mediei vor vorbi şi ele la fel tuturor reprezentanţilor regelui. Acest lucru va genera multă desconsiderare; şi va strica în aceste familii buna înţelegere dintre soţi. 19 Dacă regele consideră că este bine, să dea un decret imperial. El să fie consemnat în legislaţia medo-persană, ca să nu existe posibilitatea încălcării lui. Acest decret să spună că Vaşti nu va mai putea intra niciodată în prezenţa regelui Ahaşveroş şi că regele îi va oferi demnitatea ei de regină alteia care merită să o aibă. 20 Decretul regelui va fi cunoscut în marele lui imperiu; şi astfel, toţi soţii – începând de la cel mai mare până la cel mai mic – vor fi apreciaţi şi respectaţi de soţiile lor!” 21 Această propunere a fost apreciată de rege şi de conducătorii imperiului; iar regele a procedat conform sfatului lui Memucan. 22 El a trimis scrisori în toate provinciile subordonate regelui. Decizia a fost transmisă fiecărei provincii conform scrierii ei şi fiecărui popor în limba lui. Astfel a fost anunţat (în tot imperiul) în limba fiecăruia că bărbatul este stăpân în familia lui.